Përkthyesi i Dom Nikoll Mazrrekut që gozhdoi priftin italian, Cordinjano (FOTO)

1 / 7
2 / 7
3 / 7
4 / 7
5 / 7
6 / 7
7 / 7
12 Gusht 2020, 08:35

Memorie.al publikon historinë e panjohur të botimit të librit “Skandali Cordinjano dhe Mbrojtja e Kombit Shqiptar”, me autor Dom Nikoll Mazrrekun që u botua në vitin 1941, si përgjigjie dhe kundërvënije ndaj priftit Italian, Fulvio Cordinjano, autor i një libri me sulme dashakeqe dhe akuza të pabaza ndaj kombit shqiptar. Përkthimi i atij libri nga studenti 17 vjeçar i gjimnazit të Tiranës, Agim Leka, (me origjinë nga një familje e njohur për tradita patriotike e Borshit të Sarandës), me titullin e ri “Risposta a Cordignano sui suoi giudizi nei riguardi degli Albanesi”, që do të thotë “Përgjigje Cordinjanos për mbi gjykimet e tij mbi Shqiptarët”. 

Ashtu si shumë qytete të tjera historike të Shqipërisë edhe Shkodra ka qenë nëpër shekuj një ndriçim diturie dhe një kështjellë krenarie për urtësinë dhe trimërinë në mbrojtje të nderit, të traditave dhe të pavarësisë shqiptare. Për më tepër, Shkodra mishëron lidhjen historike të popullit shqiptar me Botën Perëndimore si mburoje e qytetrimit të tij. Prandaj nuk ishte e pa pritur që gjatë sundimit të Italisë fashiste, kur penda helmuese e priftit italjan, Fulvio Cordinjano, sulmoi bërthamën e ekzistencës shqiptare në të përkohëshmen famëkeqe “Rivista d’ Albania” të muajit mars 1941, përgjigja e rreptë të dilte nga ky qytet historik, nga Shkodra e Teutës, me dy libra të cilat përfaqësojnë fillimin e qëndresës së hapur nga penda shqiptare kundër sundimit fashist italjan.