“Dolap”, libri i eseve i  Arian Lekës
 tashmë në gjuhën serbe

“Dolap”, libri i eseve i  Arian Lekës<br /> tashmë në gjuhën serbe
Libri i eseve i shkrimtarit Arian Leka me titullin “Dolap”, është botuar së fundmi në Serbi nga Shtëpia Botuese “Književna radionica Rašić” Beograd, në gjuhën serbe.

Këtë lajm e bën me dije ministria e Kultuës, qe sqaron se libri është përkthyer nga Natalija Žaba Stojilković dhe Sabri Halili.

“Dolap” shoqërohet me parathënien e shkrimtarit Andrej Nikolaidis, një prej penave më të vlerësuara të letërsisë së rajonit sot dhe është redaktuar e përgatitur për botim nga Srđan Srdić, e Vladimir Arsenić.
 
Nën titullin titullin e përbashkët “Në kërkim të këmishës së humbur”, pjesa e parë e librit përmbledh 6 ese si “T-shirt me portretet e atentatorëve të Franz Ferdinandit, Josip Broz Titos dhe Enver Hoxhës”,  “Mantel, Placentë dhe Fshikëz prej mëndafshi”,  “Im gjysh ndërtoi Checkpoint Charlie dhe Murin e Berlinit”,  “Në një dollap me profesionet dhe me veshjet e armikut”,  “Lulet e pikturuara në muret e kopështit shtetëror dhe lule, bimë e fruta nga kopshtijet private”, dhe  “Marcel Proust, Adam Michnik dhe Eros politik”.
Ndërkohë që pjesa e dytë e botimit në gjuhën serbe pulikon esenë “Lindur në Provincë”.

Ministria e Kulturës thekson se para se të botohen si libra të veçantë, esetë e Arian Lekës janë botuar paraprakisht në shtypin letrar shqiptar si në “Milosao”, Mapo libri”, “Standard” si dhe disa revista letrare të njohura europiane si “Lettre International” Gjermani, “Dziennikarze Ëędroëni” Poloni, “BuchKultur”  Austri, si dhe në revistat “Polje”  Serbi, “ARS”  Mal i Zi, “Haemus”  Rumani, “Esej Danas” dhe “Nova Istria”  Kroaci./ATSH/

Redaksia Online
( b.h/Shqiptarja.com )


 

  • Sondazhi i ditës:

    Himara, i kujt është faji që 6 mijë votues ishin me karta të skaduara?



×

Lajmi i fundit

Paris 2024/ Rezultati u vendos me fotofinish, Noah Lyles njeriu më i shpejtë në botë

Paris 2024/ Rezultati u vendos me fotofinish, Noah Lyles njeriu më i shpejtë në botë