Flet ambasadori: Mësoni
kinezçen, s'është e vështirë

Flet ambasadori: Mësoni<br />kinezçen, s'është e vështirë
Ambasadori kinez në Tiranë, pasi u ka folur të rinjve të fakultetit të Gjuhëve të huaja për peshën e Kinës në ekonominë botërore, ka folur edhe për pritshmëritë e të mësuarit të gjuhës kineze. Në fjalimin e tij, “Magjia dhe ndikimi i gjuhës kineze”, ambasadori kinez Ye Hao, u ka shpjeguar të rinjve shqiptarë se aktualisht në mbarë botën po e mësojnë gjuhën kineze rreth 40 milionë njerëz. “Që nga viti 2014 janë hapur më shumë se 350 institute Confuci, që ofron mësimin e gjuhës kineze, nga të cilat 117 prej tyre janë vetëm në Evropë duke e bërë kontinentin që ka më shumë institute Confuci. Në Kanada, Gjermani, Australi dhe Korenë e Jugut, gjuha kinezë është lëndë me zgjedhje për studentët, ndërsa në vendet e rajonit siç është Serbia
dhe Bullgaria ajo mësohet edhe nga gjimnazistët””, - ka thënë përpara studentëve të Gjuhëve të Huaja, ambasadori Kinez në Tiranë, i cili ka shtuar se gjuha kineze është një nga gjashtë formale të punës në OKB.

Në fjalën e tij, ambasadori kinez, Ye Hao, u ka shpjeguar të rinjve se mësimi i gjuhës kineze është i lehtë, pasi ajo nuk ndryshon në kohë dhe në mënyra, por edhe sepse gjuha kineze ë shtë gjuhë e hireoglifeve, e cila ka të njëjtin kumbim si atë të 2000 viteve më parë. “Shqiptarët kanë aftësi të rralla për të mësuar gjuhët e huaja. Ne kemi takuar shqiptarë që flasin gjuhën kineze por ata janë përgjithësisht mosha të mëdha. Unë do ju thoja se mësimi i gjuhës kineze nuk është i vështirë. Kjo, pasi në ndryshim nga gjuhët e tjerë, fjala në gjuhën kineze ka vetëm një kohë, një mënyrë, një numër dhe nuk ndryshon. Po ashtu edhe fjalia. Kjo pasi ajo shkruhet me hireoglife që japin kuptimin e fjalisë. Kjo ka bërë, hireoglifet, që gjuha kineze të jetë më e vjetra. Madje ajo ndryshe nga gjuhët e tjera, nuk ndryshon me kalimin e kohës. Ndryshe nga gjuha fonetike që ka mundësi që pas 2 mijë vjetësh pasarsdhësit të mos kuptojnë kontekstin, gjuha e hireoglifeve kuptohet njësoj si para 2 mijë vjetësh. Madje ashtu siç kanë thënë disa gjuhëtarë: kinezçja mund të jetë shkalla më e lartë e zhvillimit të një gjuhe. Është një gjuhë filozofike”, - u ka thënë ambasadori kinez të rinjve shqiptarë që kanë nisur mësimin e gjuhës së tij.

MARRËDHËNIET
Ambasadori kinez në këtë takim me studentët e Gjuhëve të Huaja ka vënë në dukje se mundësitë për t’u punësuar nëse di gjuhën kineze, janë më të mëdha. Kjo pasi parashikohet të rritet shkëmbimi në të gjitha drejtimet mes dy vendeve. Por ai ka vënë theksin se në Shqipëri është e pamundur të gjesh një përkthyer
të kualifikuar apo ciceron që di të flasë gjuhën kineze. “Së pari, nevoja për të tërhequr investimet kineze. Zhvillimit të Shqipërisë i duhen investimet e huaja. Ndërmarrjet kineze po investojnë jashtë vendit, por në rastin e Shqipërisë, ata po përballen me problemin e gjuhës në këtë moment, atyre u nevojiten përkthyes të kualifikuar të gjuhës kineze. E dyta, nevoja për të tërhequr turistët kinezë. Tani, kudo që vizitojnë turistët kinezë, grupi i tille shërben si një motor për të fuqizuar ekonominë lokale. Shqipëria është e pasur me burime turistike, por nuk ka ciceronë që njohin kinezçe, as informacione turistike në gjuhën kineze”, - ka përfunduar fjalën e tij ambasadori kinez në Tiranë, Ye Hao, duke shtuar se mësimi i gjuhës kineze ju jep edhe më shumë mundësi për punësim.

  • Sondazhi i ditës:

    Si do e drejtojë Kuvendin Elisa Spiropali krahasuar me Lindita Nikollën?



×

Lajmi i fundit

Report Tv në Gjadër, ja pamjet brenda qendrës së emigrantëve! Detajet si do funksionojë

Report Tv në Gjadër, ja pamjet brenda qendrës së emigrantëve! Detajet si do funksionojë