-
Përkthimi/ Hida: Noli, vend qendror! Lloshi: Kristoforidhi, më i miri! Të rinjtë ankohen për keqpërkthime, Shoqata: Kontrollin e bëjnë botuesit!
Në një simpozium të mbajtur këtë të mërkurë shtrohen meritat që Shqipëria ka një histori të pasur të përkthimit. Për të rinjtë që ankohen për keq përkthimet, kreu i Shoqatës së Përkthimit ka një përgjigje, por edhe premtim për përmirësim. Ndërsa Xhevat Lloshi kujton kontributin e Kristoforidhit në këtë lëmë, si dhe nevojën për njohje të mirë të gjuhës shqipe
12 Tetor 2022, 16:00 -
Kultura
30 vite demokraci, përkthyesit krijojnë shoqatën e parë. Rexhep Hida: Qëllim, rritja e cilësisë
Rexhep Hida rrëfen se pas 30 vitesh tranzicion, përkthyesit më në zë në vend janë bërë bashkë, për të krijuar Shoqatën e parë të Përkthyesve Shqiptarë. Qëllimi i tyre, sipas Hidës, është rritja e cilësisë së përkthimeve, por edhe përgatitja e të rinjve në këtë fushë
17 Prill 2021, 15:33