Akuzat për përkthimet e legjislacionit të BE, MEPJ vepron sipas urdhrit zyrtar të Berishës që nga 2009

Akuzat për përkthimet e legjislacionit të BE, MEPJ vepron sipas urdhrit zyrtar të Berishës që nga 2009

Mbi Ministrinë e Europës dhe Punëve të Jashtme janë hedhur akuza në lidhje me kontraktimin e përkthyesve të Jashtëm që do të bëjnë të mundur përkthimin e legjislacionit.

Por si qëndron e vërteta? Në fakt një praktikë e tillë mbi të cilën janë ngritur këto akuza është ndjekur që në kohën kur ishte kryeministër Sali Berisha.

Me pak fjalë e gjithë procedura është zhvilluar në përputhje me ligjet dhe udhëzimet që janë në fuqi.

Sipas nje urdhri te qeverise Berisha, miratuar në 2009, ministritë kontraktojnë përkthyes të jashtëm për përkthimin e legjislacionit të BE “per kriteret dhe procedurat e perzgjedhjes dhe tarifat e shperblimit te perkthyesve se te jashtem per perkthimin e legjislacionit te bashkimit evropian ne shqip dhe te legjislacionit shqiptar ne nje nga gjuhet zyrtare te be”, firmosur nga qeveria Berisha.

Që prej atij viti, MEPJ e ka detyrë ligjore përkthimin e këtij legjislacioni, sipas tarifave te përcaktuara në ligj.


Komento

KUJDES! Nuk do të publikohen komente që përmbajnë fjalë të pista, ofendime personale apo etiketime mbi baza fetare, krahinore, seksuale apo që shpërndajnë urrejtje. Në rast shkelje të rëndë të etikës, moderatorët e portalit mund të vendosin të bllokojnë autorin e komentit, të cilit do t'i ndalohet nga ai moment të komentojë te Shqiptarja.com

  • Sondazhi i ditës:

    Rithemelimi propozon rikthimin e koalicioneve të vjetra, a jeni dakord?



×

Lajmi i fundit

O’Brien nesër në Beograd për takime me krerët e Serbisë

O’Brien nesër në Beograd për takime me krerët e Serbisë