Antologjia e poezisë shqipe
flet rumanisht
Përkthyesi dhe shkrimtari rumun, Marius Dobresku, sjell këtë herë një befasi për lexuesin rumun: një antologji të poezisë moderne shqipe: “Misteri i lutjeve”.
TIRANE- Përkthyesi dhe shkrimtari rumun, Marius Dobresku, me një kontribut të jashtëzakonshëm për njohjen e kulturës shqipe në Rumani, me botimet e panumërta për Shqipërinë dhe kulturën shqiptare, sjell këtë herë një befasi për lexuesin rumun: një antologji të poezisë moderne shqipe: “Misteri i lutjeve” (Një antologji e poezisë shqipe sot). Këto ditë shtëpia botuese “Privirea” në Bukuresht ka botuar antologjinë “Misteri i lutjeve” (Një antologji e poezisë shqipe sot) hartuar dhe përkthyer nga Marius Dobrescu, me parathënie nga studiuesi shqiptar dr. Luan Topçiu. Në këtë antologji, sipas rendit alfabetik, zënë vend autorë të mirënjohur të poezisë shqipe si: Agim Vinca, Ali Podrimja, Bardhyl Londo, Besim Bokshi, Bislim Ahmetaj, Gjek Marinaj, Dhori Qiriazi, Dritëro Agolli, Eqrem Basha, Ermir Nika, Ervin Hatibi, Fatos Arapi, Frederik Rreshpja, Ismail Kadare, Luljeta Lleshanaku, Mimoza Ahmeti, Natasha Lako, Petrit Ruka, Radije Hoxha, Resul Shabani, Skënder Rusi, Skënder Sherifi, Visar Zhiti etj. Në parathënien e kësaj antologjie të poezisë moderne shqipe, dr. Luan Topçiu shkruan: “Hartimi e një antologjie tregon një demonstrim polemik të opsioneve estetike, gjë që e bën “par excellence”, provokuese, madje edhe kur hartohet në një gjuhë të huaj. Roli i një antologjie nuk mund të jetë veçse propozimi i një tabloje të re, ku takohen autorë që shkruajnë në kushte të ndryshme, që vijnë nga zona të ndryshme, që u përkasin brezave të ndryshëm dhe rrymave të ndryshme, por që i bashkon gjuha amtare dhe hapësira etnike dhe shpirtërore të cilës i përkasin. Kjo antologji është një tablo e poetikave të poezisë bashkëkohore shqiptare”. Marius Dobresku është cilësuar si ambasadori i kulturës shqiptare në Rumani e në mbarë rajonin. Ai është autor i shumë artikujve publicistikë, që i dedikohen Shqipërisë në shtypin rumun, por mbi të gjitha është një nga përkthyesit më të mirë të veprave shqiptare në gjuhën rumune. Dobresku është vlerësuar edhe me çmime kombëtare në Rumani duke u shpallur “përkthyesi më i mirë i vitit”, për përkthimin e veprave të Kadaresë, por dhe laureati i çmimit “Penda e argjendtë” (Tiranë 2006).
(sg/shqiptarja.com)
Sondazhi i ditës:
'Rasti Qefalia', a fshihen gjobat pas akuzave të Këlliçit, Nokës, opozitës?
-
Po
70.7%
-
Jo
18.7%
-
Ndoshta
10.6%
Vota total: 911
Votat totale janë unike
Lajme të tjera
-
Miratohet draft-marrëveshja për ndërtimin e sheshit fundor të Bulevardit të Ri në Tiranë
22 Korrik, 23:01
-
Vuçiç: Perëndimi po përgatitet për konflikt direkt me Federatën Ruse
22 Korrik, 22:58
-
Kushtoi 10 milionë euro, Kylian Mbappe blen shtëpinë e Gareth Bale në Madrid! Pishina, fusha futbolli dhe golfi
22 Korrik, 22:54
-
FOTO e re/ Momenti kur Blushi e Valteri përplasen fizikisht në Këshillin Bashkiak
22 Korrik, 22:50
-
VIDEO/ Digjet banesa në Lazarat
22 Korrik, 22:34
-
'Çadra 30 euro më privon të ha drekën', ekspertja: Duhet turizëm i qëndrueshëm që gjeneron të ardhura për komunitetin
22 Korrik, 22:30
-
'Tipologji e re e turizmit në Shqipëri', eksperti: Vijnë shumë të rinj! Jo për plazhe por për ture, Gjirokastra nga më të preferuarit
22 Korrik, 22:13
-
Rusia dënon gazetaren e dytë amerikane në një proces gjyqësor sekret
22 Korrik, 22:08
-
UEFA dënon Egnatian dhe Vllazninë
22 Korrik, 22:04
-
Blushi qëlloi Valterin me grusht, Meta: E provokoi, qen bir qeni! Një horr që priste 3 orë të bënte foto me mua
22 Korrik, 22:00
-
PD dhe shoqëria civile protestë kundër ‘Rozafa Tower’ në Shkodër: Kulla s'asht Cool
22 Korrik, 21:50
-
'Pazari, zemra e turizmit në Gjirokastër', kryebashkiaku Flamur Golemi: Çmimet janë stabilizuar
22 Korrik, 21:47